неділя, 27 січня 2019 р.

Синтаксис. Поняття про словосполучення

Шановні студенти! Завдання для домашнього доопрацювання:

1. Законспектуйте у зошит або роздрукуйте для власного користування типові помилки при керуванні.
2. Здійсніть переклад з російської мови згідно з таблицею 11 пункту (у зошиті): инспектор по делам несовершеннолетних, списать по негодности, по злобе, мероприятия по улучшению, в рассрочку, в течение выборов, в знак уважения, в состоянии исполнить, в порядке вещей, при громких аплодисментах, при наличии, битва при Желтых Водах, звонить ему по телефону.

Типові помилки при створенні конструкцій з керуванням:
1.                  Неправильний прийменник, не та форма іменника при дієслові: Про це курсант має пильнувати (замість: пильнувати цього).
 Єдине, про що шкодував старий, що вік його йде до неминучого завершення
(замість: шкодувати за чим).
Завдяки доброї підготовки (потрібно: завдяки добрій підготовці) наших правоохоронців процент правопорушень постійно зменшується.
2.                  Калькування форми керованого сллова з російської мови
благодарить(кого?) – дякувати (кому?) викладачеві (викладачу);
причинять (что?) - завдавати (чого?) удару;
подражать (кому?) - наслідувати (кого?) героя.
3.                  Слід запам'ятати, що в українській мові однокореневі слова часто керують різними відмінками, наприклад:
завідуючий (чим?) кафедрою - завідувач (чого?) кафедри;
але наповнений, переповнений, виповнений (чим?) злістю;
торкатися (чого?) і доторкатися (до чого?) до нього;
4.                  Неоднакових відмінків вимагають після себе деякі синоніми: характерний
(для кого?) для студентів - притаманний (кому?) злодієві – властивий (кому?)
злочинцеві; опановувати (що?) предмет -оволодівати (чим?) знаннями.
5.                  Трапляються помилки у виборі керованої форми при однорідних членах речення. Наприклад: 
Він любив і пишався своєю посадою. Треба: Він любив роботу і пишався своєю посадою.
6.                  Для частини слів української мови характерним є варіантне керування. Воно виявляється в тому, що при одному стрижневому слові вживаються дві або більше різних керованих форм водному і тому ж значенні. Наприклад:
повний (чого? чим?),
дорогий (кому? для кого?),
сповнений (чого? і чим?),
вибачати кому (Д.в.) за що? (Зн.в.).
7.                  Указуючи час за роком, узгоджувати іменник із числівником, займенником чи прикметником не в М. відмінку з прийменником у(в), а в Р. відмінку без прийменника, наприклад: не у 2019 році, а 2019 року.
8.                  Одиниці виміру мають паралельну форму в Р. відмінку множини: децибеліві децибел, ватіві ват, але лише бітів, гаусів, джоулів, ергів, мілібарів, байтів.
9.                   Іменники з дієсловами відмовлятися, ухилятися слід уживати в Р. відмінку з приймеником, наприклад: ухилятись від навчання, а не ухилятися навчання.
10.              Дієслово повідомляти потребує після себе додатка і в давальному, і в знахідному відмінку. Коли повідомляти (повідомити) дорівнює слову казати (сказати), вживаємо вам (нам, тобі, мені). "Брат повідомив мені, що завтра їде до столиці". А коли після повідомити стоїть прийменник про, використовуємо вас (нас, тебе, мене). "Нас повідомили про те, що іспитову сесію перенесено на два тижні".

11.              Прийменникові конструкції в українській та російській мовах не завжди співпадають. Тому слід шукати при перекладі зіставний варіант, керуючись загальними правилами перекладу прийменників, наведеними у таблиці:
Російський прийменник
Український прийменник
По:
По: а) у складних прислівниках, з іменниками, прикметниками, займенниками, числівниками: по-нашому, по троє, по можливості, по суті, по-домашньому;
б) з іменниками у місцевому відм. зі значенням мети, місця чи напрямку, певних стосунків, взаємин, зі значенням розподільності: послали по мене, жінкам подарували по букету, товариш по парті, трансляція по телебаченню.
За, з, із, до, для, від, під, у, через, щодо: по местам – на місця, по приказу – за наказом тощо.
В
На, до, з, за, про, при, о: в деревню – до села, в рассрочку – на виплату.
При
Біля, коло, край, поруч:
При позначенні близькості до конкретного місця: при выходе-біля виходу.
За, під час:
При позначенні епохи, часу, періоду: при царствовании – під час царювання.
При:
На передавання значення приналежності: при університеті працює
На вказівку певних обставин або супровідних умов: роздивитися при світлі сірника.

Немає коментарів:

Дописати коментар

Повторюємо морфологію 3. Службові частини мови

 Шановні студенти! Продовжуємо повторення морфології. Ваші завдання: 1. Розподілити в 3 стовпчики службові слова: 1 - прийменники, 2 - сполу...